个人爱好分享
日语中“市场”有两种读音,分别为:【itiba】、【sijou】。
市场
【いちば】【itiba】
【名】
1. 集市,市场。(毎日または一定の日に商人が集まって商品を売买する所。生产物を持ち寄って交换、売买する所。いち。)
青物市场/菜市。
鱼市场/鱼市。
2. (副食杂货)商场。(小さな店が集まって食料品、日用品などを常设的にうる场所。マーケット。)
帮小D改进本词
市场
【しじょう】【sijou】
【名】
1. 市场;集市;菜市(场)()。(商品の売买が现実に行われる特定の场所。市场。マーケット。)
青果市场/青菜水果市场。
2. 〔取引所〕交易市场,交易所。(商品としての财货やサービスが交换され、売买される场についての抽象的な概念。)
株式市场/股票交易所;股票市场。
证券市场/证券交易所;证券市场。
金融市场/金融市场。
现物市场/现货交易所。
先物市场/期货交易所。
3. 销路,市场,销售范围。(商品売买の范囲。)
买手市场/买主市场。
売手市场/卖主市场。
国内市场/国内市场。
国际市场/国际市场。
市场が不况である/市场不景气。
市场に出まわる/上市。
商品を市场に出す/把商品向市场出售。
市场最盛期/上市旺季。
市场は活况をていし,物価は安定している/市场繁荣,物价稳定。
[img]保值者是指,在期货交易时卖空,进而规避价格风险的人。
这句话里保值者(ヘッジャー),期货交易(先物取引),卖空(空売り)都是专业领域的词汇,翻译起来难度颇高。
1.要办签证必须要提供的材料--保证人的收入证明,在职证明,纳税证明和家庭存款证明,房产证明,总之你家有多少财产越多越好的证明,存款证明一般要不少于20万,父母双方加起来一年收入不少于10万。
2.签证一般要办3-6个月左右,所以现在可以找各个中介咨询比较一下
3.重点还是要学日语,而且还多好点的大学的大学院在申请的时候都要求有1级的证。但是个人觉得,过级不能代表全部的能力,有好多人都是一级过了,刚来日本的时候却还是连最基本的交流都费事,所以现在要做的就是抓紧时间过一级,然后练习口语和听力!
4.还有要准备的就是你关于专业课的知识了。建议更好能找一些日语的关于你的专业课的材料来看看,因为日语和中文的一样的专业词汇有很大的区分。比如,中文经济学里的 期货,日语就叫做 先物.所以个人觉得,要想用最短的时间考上的话,现在就要考试积累专业词汇的日语说法了。
银行间交易 由于交易日期换汇价格不同 所以有 期货交易(先物相场) 和 现货交易(直物相场)两种交易 ***
同时也就产生了 即期汇率(直物为替レート) 和 预期汇率(先物为替レート)
不知道你说的是不是这种情况 但是这种情况一般不会出现在银行提供给一般消费者的单据上
网站首页:期货手续费网-加1分开户(微信:527209157)
本文链接:https://52ol.cn/post/63160.html
Copyright 2012-2024 期货手续费网-加1分开户 网站地图 邮箱:diyijiaoyi@qq.com 微信:527209157 湘ICP备18014167号